Friday, October 16, 2009

History of Love & Ghost Writer

~ posted @ 8:38 PM ~ 0 意見

看書的樂趣
這三天感冒了,讓我拿去書來看。那兩本書,已經在我房間一年多了,我都沒有心情看書。連在印尼時,我的男朋友帶我進去書店時,我只是略看,沒有一本吸引我。沒有好書嗎?不是,是因為我對書已經失去了興趣。這樣的感覺,也讓我有點疑問,明明我是個喜歡看書的人,至少以前我都以為我喜歡看書的人。怎麼突然對書有厭煩的感覺呢?
男朋友對我曾經說了一句:「不要用批評的態度來看書或電影!批評者只能批評別人的作品而不能自己創作,這樣妳就失去了對書和電影的樂趣。」唉,我想一想,他說也對,學術界總是不要讓我們用感覺去看世界與問題,雖然我也不懂為何一種文學院和藝術院現在卻也要叫我們用批評的型態來學?
那些疑問,也許我不要再問了,這是一個現代的現實生活。沒有用批評的態度,也許我們也不會知道哪些真正好看的一本書或一部電影。只是,真不想忘了那種熱情與樂趣。
總之,我很久沒有看書!最後一本是哈利波特的最後一本,那是一年半前吧?就像我很久沒有寫部落格,或很久沒有去畫畫。那時候,我看這兩本書的簡介時,就決定這兩本我應該會喜歡的書,於是叫我弟弟幫我在印尼買。但是,回臺灣卻失去了看書的興趣,於是把這兩本放著在書櫃的最裡面的地方,而才幾天前,整理書櫃時,再看到這兩本書。
那兩本書,是不同界的書,一本是《The Ghost Writer》John Harwood作者(不知道台灣有沒有翻譯,在網路看,只有英文本),就像其書名,這本書關於寫鬼故事的作者。和一個正在尋找自己的「我」。這個「我」跟那一寫鬼故事的作者有關係。那本,我昨日看完了,挺有趣的,因為這本比較偏向人的心理問題。
第二本,我今天才看完《The History of Love》,中文把它翻譯成《愛的歷史》,一個寂寞孤獨的老男人,他六十年前所遺忘曾經寫的故事,竟然跟現在的他有牽連。雖然,看書的前面沒有什麼特別感動的感覺,但是到了結局,不知不覺眼淚也跟著流下來了。曾經我們所認為不值得的事情,也許卻改變了別人的世界。我們所認為自己沒有價值的人,在某個角落,突然間發現了所有的結不開的心靈的結總還是會解開的。他一生中所疑問的人生,總算有了答案。那種感覺,真好!活著,真好!
我不想說內容太多,不然看書的樂趣就消失了!那種看書的快樂的感覺,真好!我真懷念這種可以享受一本好看的書的感覺。期待下一本好看的書的相遇。
* * *
作者:妮可.克勞斯
原文作者:Nicole Krauss
譯者:施清真
出版社:天下文化
出版日期:2007年11月27日
Membaca Memang Mengasyikkan
Tiga hari ini flu, membawaku membaca dua buku yang sudah setahun lebih ini tergeletak di sudut lemari ku. Setahun lebih ? Betul..sudah setahun lebih rasanya, sejak aku membaca buku terakhir…Harry Potter ke 7 yang betul-betul kunikmati dan merasa asyik membacanya. Entah mengapa setahun terakhir ini, melihat buku malah ada sedikit perasaan antipati, suatu perasaan yang aneh…mengingat boleh dibilang aku termasuk kutu buku ^_^ (setidaknya dulu aku mengira aku termasuk kutu buku haha..) Bahkan saat diajak cowokku ke Togamas dan Gramedia liburan barusan pun, tak ada satu buku pun yang rasanya ingin kubeli dan kubaca…padahal Gramedia dulu termasuk “istanaku”…tapi yang kini kurasakan justru ada sedikit perasaan antipati bahkan dengan melihatnya, karena itu buku ini sempat terlupakan di sudut lemari terdalam di kamarku ini. Bukannya aku tak sempet membacanya, aku sempat membolak-balik beberapa lembar awal, hanya untuk meletakkannya kembali dengan tanpa minat dan niat untuk membacanya sama sekali.
Entah mengapa membaca buku jadi seolah sesuatu yang berat untuk dilakukan, bukan lagi sesuatu yang mengasyikkan. Cowokku pernah berkata padaku : “Jangan menggunakan kacamata kritikus untuk membaca buku atau melihat film ! Kritikus hanya bisa memberi penilaian akan karya orang lain tanpa dia sendiri mampu menciptakan.” Aih..dipikir-pikir ucapannya barangkali ada benarnya, sebagai murid, kami diajar memakai kacamata kritikus untuk setiap buku dan film yang kami baca / lihat. Sebagai pelajar kita diajarkan untuk bertanya dan bertanya….tapi lupa untuk merasakan dan menikmati.
Pertanyaan-pertanyaan demikian, barangkali lebih baik aku tak mempertanyakannya lagi. Bagaimanapun ini realistas dunia ini, tanpa sikap kritis yang baik, mungkin kita pun tak mampu membedakan mana yang benar-benar merupakan bacaan / film bermutu dan mana yang tidak. Hanya saja, jangan pernah lupakan kehangatan dan keasyikan perasaan saat menikmati bacaan / film itu sendiri.
Singkat kata, SUDAH LAMA AKU TAK MEMBACA BUKU !!! Sama hal nya dengan sudah lama aku tak MENULIS, sudah lama aku tak MENGGAMBAR. Saat itu, membaca kedua ringkasan buku ini, aku sudah memutuskan buku ini termasuk jenis buku yang bisa kusukai, karena itu aku meminta adikku membelikannya untukku dan saat pulang Indo kebawa kembali ke Taipei, hanya saja siapa menduga saat kembali ke Taiwan suasana hatiku sebelumnya semua berubah total membuat kedua buku ini tergeletak lama.
Buku pertama berjudul : The Ghost Writer, terjemahan Indonesianya “Penulis Hantu”, penulis hantu ??? Betul..ada cerita tentang penulis yang menulis kisah hantu, dan tentang tokoh AKU yang mencari jati dirinya yang berhubungan dengan penulis hantu tersebut. Cukup menegangkan juga…suatu novel horror yang lebih berunsur kejiwaan.
Buku kedua, baru tadi siang aku menghabiskannya, berjudul : The History of Love, terjemahan Indonesianya “Sejarah Cinta”, menceritakan seorang pria tua yang kesepian di penghujung hidupnya, saat dia mengira hidupnya tiada artinya sama sekali, namun ternyata cerita yang pernah dia tulis 60 thn yang lalu, ternyata diterbitkan disuatu dunia di luar sana, dan mengubah beberapa kehidupan. Dan ternyata karena kisah itu pula, dia menemukan hubungan diantara semua masa lalu nya. Entah mengapa, pengarang berhasil membangun emosi yang menyentuh, hingga saat membaca bagian akhir dari buku ini, mau tak mau air matapun turut menggenang di pelupuk mata. Semua hal yang kelihatannya sepele di masa lalu kita, ternyata menggoreskan suatu kenangan sendiri. Di suatu titik tertentu pintu misteri kehidupan itu terbuka dengan sendirinya, menemukan tukang kuncinya sendiri. Apa yang dia pertanyakan seumur hidupnya, ternyata mendapatkan jawaban di akhir cerita. Perasaan tersebut…sungguh Indah ! Hidup, Sunggu Indah !
Anyway, aku tak ingin cerita terlalu mendetail tentang buku ini, karena akan kehilangan keasyikannya bila tak membacanya sendiri, kalimat-kalimat di dalamnya cukup puitis, dengar-dengar versi Inggrisnya memang berima. Perasaan menikmati bacaan dengan Asyik, memang menyenangkan…I really miss this feeling….tak sabar rasanya menanti bacaan selanjutnya yang tak kalah mengasyikannya. ^_^
***
Harga:Rp 48.000,- *
Ukuran:11 x 18 cm
Tebal:416 halaman
Terbit:Maret 2007
Harga:Rp 50.000,- *
Ukuran:12,5x19 cm
Tebal:335 halaman
Terbit:Nopember 2006


posted by Olive @ 8:38 PM | 0 comments |
~ Olive & Book ~

Wednesday, August 02, 2006

小王子 / Pangeran Kecil (Le Petit Prince)

~ posted @ 11:13 PM ~ 1 意見



書名:小王子 / Le Petit Prince
作  者:安東尼奧 - Antoine De Saint-Exupery

內容簡介:

創造出舉世聞名《小王子》的聖修伯里,在一九四四年一次空中任務中失蹤後,至今已經匆匆五十餘年,直到今天他的飛機都不曾被發現。他的命運也如同他書中的小王子一般,在地球上出現又消失,成為一個永遠的謎……

小王子 本書是作者聖艾修伯里最為人所知的作品,於作者旅居美國,異鄉無友、語言不通的情況下寫出,同時期的作品有《戰鬥中的飛行員》。無庸置疑的,《小王子》一書是聖艾修伯里的著作中想像力最豐富,也是影響力最大的一本。這個以寓言體裁寫就的故事,塑造出一個擁有童稚純真心靈的小王子,透過作者與小王子之間機趣的對話、小王子流浪在小行星間的種種遭遇、小王子與狐狸間的交往、對家鄉玫瑰的思念以及最後他的悵然離去˙˙˙處處反映出文明洗禮之下人心的偽善與疏離。  文明的腳步一日千里,為什麼人心卻愈加荒蕪孤寂?聖艾修伯里運用豐富的想像力,以機趣橫生的對白及簡練的文筆,構築出一個屬於小王子的豐潤甜美心靈世界。書中寓言的形式,用含蓄溫潤的筆調喚醒了你我心中蟄伏已久的純真天性,引領我們深思:究竟什麼才是生命中最終的期待?在人性深處,那些可貴的情感是否也向小王子一樣,只偶爾乍現,叫人不住返想,卻在現實中難覓蹤跡?作者簡介 安東尼˙聖艾修伯里  出生於1900法國里昂。以飛行與寫作為畢生兩大摯愛,作品中往往獨具一格的展現一位飛行員、戰士對冒險活動和危險事業如詩一般的描述。作品中最著名的首推《小王子》,其他重要作品尚有《南方信件》,《夜間飛行》,《風沙星辰》,《戰鬥的飛行員》。

資訊來源:小王子

讀後的感想:
對於這本書,我很久很想寫個感想。最近看泰國同學正在讀這本書,又讓我想起來這些。加上,我上次讀《依隨你心》也提到這本書。緣分吧?

跟這本書的結緣也是緣分,這本書名聞起來挺熟悉的,本來我以為我已經讀過。可是我錯了!還好,我的室友看我很喜歡幾米的《布瓜的世界 / Pourquoi》,隔夜她回家帶這本書送給我。託她的福,幫我選了台灣最好翻譯的書。 台灣有很多出版社,出版了這本書,上面的封面是只是小部分而已。我自己讀的事中正書局出版的小王子,只可惜在網路找了半天,那邊的出版社網站卻沒有貼上這本書。

我的室友沒錯!我的確愛上了這本書。愛上小王子,愛上小王子的看法與他看世界的角度,愛上小王子所提出的問題。而且,這本書的開始已經如此迷人,說作者小時候畫的一條蟒蛇正在消化一隻大象,但是被所有的大人說成一頂帽子。我們大人的確常常如此吧?缺乏了自己的想像力,看不見許多東西。而這本書很成功的諷刺我們所為的世界(大人的世界):p

雖然看起來給小朋友看的,但是這本書並不是那麼簡單的。但是讀讀看,也是一種樂趣,何況裡面有很多小王子很迷人的圖畫。

很想對一個一個的人物說出自己的感想,但是這樣好像也會讓自己讀這本書的樂趣會減少很多。因此還是要自己讀,自己感受嘍!

yahoo!奇摩知識,找到了小王子裡面的人物的各各特性,看起來很不錯的論述! (但是我自己今晚還沒把全部讀完 :p )

Pangeran Kecil - The Little Prince
Penulis : Antoine De Saint-Exupery
Harga : Rp 22.000,-
Ukuran : 13,5 x 20 cm
Tebal : 112 halaman
Terbit : September 2003

Ringkasan Cerita :

The Little Prince atau dalam edisi aslinya yang berbahasa Prancis berjudul le Petit Prince, adalah kisah klasik yang memiliki pesona tak lekang oleg waktu dan daya tarik melampaui batas usia dan kebangsaan sehingga menjadikannnya buku berbahasa Prancis yang paling banyak diterjemahkan. Tak ada cerita yang lebih dicintai anak-anak maupun orang dewasa selain fabel yang bijak dan menyentuh ini.Tak banyak kisah yang dalam cara dan tingkatan tertentu mengubah cara pandang pembaca terhadap dunia. Inilah salah satunya

ISBN : 979-22-0469-5; 10603018

Kesanku :

Dari dulu pengen nulis soal buku ini : Little Prince / Pangeran Kecil atau dalam judul aslinya Le Petit Prince, judul buku ini entah kenapa terasa familiar di telingaku, kukira aku pernah membacanya entah dimana, tapi ternyata sewaktu teman serumahku melihat aku begitu menyukai buku Jimmy Liao yang berjudul Pourquoi (terjemahan Indonya : apa ya ? soalnya judul mandarinnya aneh, Dunia Buah Pu, penulisnya sendiri bilang ia menulis judul ini dari tulisan Puorquoi yang kalau diartikan artinya MENGAPA) isinya sebagian besar gambar dan tulisan tentang berbagai pertanyaan yang mungkin biasa diajukan anak-anak dalam melihat dunia ini. Buku ini memikatku yang waktu itu baru saja bisa membaca sedikit dalam bahasa Mandarin. Memikat karena ditulis dengan bahasa Mandarin sederhana (sehingga aku mampu membacanya dengan kemampuanku yang terbatas saat itu ! Hehehe..baru setengah tahunan belajar), dan tentunya karena temanya sendiri cenderung menarikku yang suka bertanya : MENGAPA hihihihi....

Singkat kata, di tahun keduaku, masuklah teman serumah baruku yang orang TW, dan melihatku menyukai buku tersebut, ia langsung teringat buku Little Prince, tiba-tiba saja keesokan malamnya dengan semangat '45, ia pulang rumah dengan tergesa-gesa dan raut bahagia, menyerahkan buku ini dalam versi Mandarin.

Dan tebakannya benar...BUKU INI MEMIKATKU ! Cerita anak-anak yang sederhana, namun penuh kedewasaan dan perenungan serta penggambaran akan dunia realitas orang dewasa. Hik...biarpun emang bener umur udah tak bisa masuk kategori remaja lagi, apalagi anak-anak :p tetap saja, sometimes aku tetap merasa orang dewasa yang sok dewasa itu menyebalkan ^^" Mereka kehilangan kepercayaan terhadap banyak hal kekanakan, imajinasi, keindahan, rasa ingin tahu, idealisme..or anything like that...Singkat kata sebagian besar orang dewasa dan orang-orang tua, menjadi orang yang MEMBOSANKAN...realistis, dan materialistis...dan aku sungguh takut menjadi tua seperti itu :p

Cerita diawali dengan pertanyaan tentang sebuah gambar yang bila ditunjukkan pada sebagian orang dewasa, akan dijawab bahwa itu adalah sebuah TOPI ! Dan hal ini melukai anak kecil pelukis gajah yang dilahap ular, yg disangka sebagian orang dewasa sebagai gambar TOPI...sindiran tajam bagaimana kita cenderung membunuh kreativitas dan daya imajinasi orang lain ! Bagaimana kita sebagai orang dewasa "memadamkan" jiwa anak-anak.

Anak kecil yang menggambar ular boa yang melahap gajah itu tumbuh dewasa, dan menceritakan pertemuannya dengan pangeran kecil yang berasal dari salah satu planet nun jauh di luar angkasa sana, dimana ia memiliki tanaman mawar tersayangnya dan satu2nya yang menemaninya melewati setiap hari. Hingga suatu hari ia meninggalkan planetnya dan berkelana ke planet-planet lain dan menemui berbagai tipe "gambaran" orang dewasa di dunia ini ^____^ Dan bertemu dengan anak kecil yang kini telah menjadi seorang pilot yang tengah terdampar di gurun pasir, pertemuan ini diawali dengan permintaan sang pangeran kecil agar penerbang itu menggambarkan domba untuknya. Sejak orang-orang dewasa menertawakan lukisan ularnya tersebut, penerbang ini telah kehilangan keberaniannya untuk menggambar. Dan mulai lah ia menggambar, mula-mula sengaja memperlihatkan gambar 'topi' tersebut...well, pangeran kecil ini dapat melihat gambarnya dengan baik ^____^

Kemudian kisahpun berkembang memberikan sindiran tajam akan kehidupan umat manusia, dan keprihatinan pangeran kecil yang meninggalkan planet mungilnya, dan meninggalkan bunga mawar tersayangnya.....tak asyik kalau kuceritakan semua, so cari sendiri buku mungil ini di Gramedia. Aku sih membaca versi mandarinnya, semoga aja terjemahan indo nya tak kalah memikat ^.~

Buku yang cerdas untuk anak-anak, tak heran bila buku ini menjadi begitu terkenal dan menjadi salah satu literatur wajib yang perlu dibaca oleh setiap manusia, baik ia orang dewasa maupun anak-anak ^_________^


posted by Olive @ 11:13 PM | 1 comments |
~ Olive & Book ~

Saturday, June 24, 2006

《依隨你心》/ Pergilah Ke Mana Hati Membawamu

~ posted @ 9:27 PM ~ 0 意見

書名:《依隨你心》 -- Va' Dove Ti Porta IL Cuore(Follow Your Heart)
書系:藍小說
作者:蘇珊娜.塔瑪洛  Susanna Tamaro
譯者:倪安宇
出版日期:1997/3/18
ISBN:9571322679
定價:120 元/頁數:144 頁

內容簡介:

唯一的大師,唯一真正可信的大師是自己的良知。要找到它得保持靜默——獨自一人,並且保持靜默——待在光禿禿的土地上,光禿禿空無一物如同死了一般。起初你什麼都聽不到,唯一的感覺是驚慌,然後,深沈、遙遠的,你開始聽到一個聲音,一個詳和的聲音,或許剛開始它的平凡教你生氣。很奇怪,當你期望發生什麼偉大感受時,出現在你面前的卻往往微不足道。渺小和平凡到你會大叫:「什麼,就這樣?」如果生命有意義——那個聲音會告訴你——那就是死亡,所有其他東西都只在旁邊點綴而已。

當妳面前有許多條路不知道該如何選擇時,不要隨便挑一條,要坐下來等。像妳來這個世界的那天一樣充滿自信地深呼吸,不要為外界分心,等待再等待。別動,在靜默中,傾聽妳的心,等它跟妳說話時,妳就站起來隨它去吧。

一位即將邁入死亡境地的老祖母,在生命最終的旅程,書寫一則則感人肺腑的告白傳遞給遙遠之外的外孫女。在張張真情流露的字裡行間,道出三代之間親情鴻溝,愛情糾葛,以及對人生的開悟。

本書在義大利創下銷售兩百五十萬本佳績;連續兩年高居排行榜前十名。並行銷全球二十五國,賣出兩百萬本以上。是一部充滿感性的深情力作。

讀後的感想:

也許,這本書在敘述女人所經過的事情,對人生的看法也是以女人的角度來敘述。但是,也並不表示男人不可看 ^____^ 這本書,描寫了身為小孩收到父母所有錯的教養,而造成了人生一輩子的空缺。 雖然知道從父母那邊受到了傷害而想要對自己的女兒彌補時,但是還是無奈的又做了相同的過錯。 但是人隨著他們的過錯也應該在站起來,重新彌補與修改自己的過錯。從中間在學會新的智慧。

「現代的人幾乎認為跟著他們的心就好像接近了動物世界,而用腦筋的人被認為有高級的。腦筋很時代,但是『人心』已經過去了。但如果一切是相反呢?」"

有時後我們的社會要求反而讓一個人失去了本性,不在認知自己,而隨著其他人的需求去做。「怕不再被愛,而逃離了所有會讓有衝突的事情。假裝扮演成不是自己的人了。」應該說:乖乖聽話就是了吧?小時候為了避免別人取笑我,就跟著大人的要求,回答「要當醫生」為了答覆大人常問的問題:「長大後你要當什麼?」真笑我了,因為從小我也知道我對醫生這件事,根本沒有什麼興趣,但是這個社會的要求,幾乎定了「當醫生」才是正常的夢想、正常的心裡話!就這樣我們都不知不覺被這件謊言困住了。讓我們往往離不開這種謊言,他就變成了一種無形中的陷害。(雖然莊子也說「無我」也好,哈哈 ^^" 但是他的「無我」應該是高級的「無我」:p)

這位老祖母的過去並不是全白的,她曾經說過謊。因此,從這裡她想要告訴她的外孫女:「人總離不開假冒,離不開謊言,獲取人可以暫時脫離,但是在無想中的時刻,那些謊言再次復活,不再像你當初說一樣輕易,不再象外表看來很安全的。」

「如果你想要沒有謊言的負擔繼續往前走,最初的腳步就是瞭解你從哪裡來?而之前發現了什麼。每個人都曾經有過做,但是如果你離開了世界而從來沒有趣理解那些過錯,那表示你已經浪費了生活的意義。所有發生的事情從來不是沒有意義的。每個相遇,每個簡單的事情,都有意義。」

「人的心裡好像地土一樣的,一半有陽光照著,一半活在影暗中…一半的我們活在下區,一半想往上走。生活只不過要發現這件事,瞭解他,努力爭鬥讓那些黑暗的影子沒有遮蓋光明」

「只有痛苦讓我們可以成長的,但是那些痛苦非要面對不可,誰逃離他或可憐自己者,會輸給它」

一本也許沒有真正給確定的答案,但是描寫沒個轉彎,所有發生的常識,人所思考過的事。不管怎麼樣還是算很迷人的一本書 ^________^

Judul Buku : Pergilah Ke Mana Hati Membawamu -Va' Dove Ti Porta Il Cuore
Pengarang : Susanna Tamaro
Harga : Rp 32.000,-
Ukuran : 15 x 23 cm
Tebal : 215 halaman
Terbit : Januari 2004

Ringkasan Cerita :
Dan kelak. di saat begitu banyak jalan
terbentang di hadapanmu
dan kau
tak tahu jalan mana yang harus
kauambil, janganlah memilih dengan
asal
saja, tetapi duduklah dan
tunggulah sesaat. Tariklah napas
dalam-dalam,
dengan penuh kepercayaan,
seperti saat kau bernapas di hari pertamamu di
dunia ini.
Jangan biarkan apa pun mengalihkan
perhatiamu, tunggulah dan
tunggulah lebih lama lagi. Berdiam dirilah, tetap hening, dan dengarkan hatimu.
Lalu, ketika hati itu bicara, beranjaklah,
dan pergilah ke masa hati
membawamu...
Ada yang tidak berubah dalam kehidupan seorang perempuan sejak dulu. Penghayatan atas kehidupan dan cinta, pengetahuan masa lalu, dan pemahaman diri sendiri. Semua ini akan membuat kehidupan perempuan sarat makna. Olga, sang nenek, telah melewati semua itu dan menemukan dirinya sendiri.

Kini, dapatkah ia menjembatani jurang generasi yang demikian dalam dan meraih hati cucunya, membuatnya mengerti bahwa untuk membuat hidupnya berarti, ia harus pergi kemana hatinya membawanya?

ISBN : 979-22-0801-1; 40204012

Kesanku :

Buku terjemahan dari novel Italia terkenal, yang katanya juga telah difilmkan ? Well, mungkin buku ini dituturkan oleh seorang perempuan, menggunakan sudut pandang wanita dalam memandang kehidupan ini, namun sama sekali bukan berarti buku ini hanya layak di baca oleh kaum perempuan saja. Mungkin dengan membaca buku ini, kita dapat lebih memahami perbedaan pandangan dan cara berpikir antar generasi, mungkin juga kita dapat lebih memahami kehidupan ini dengan lebih baik dengan melihat sendiri sudut pandang orang lain ? Menurutku juga cocok untuk dibaca oleh cowok untuk memahami perasaan seorang wanita ? Kebingungan yangsering dihadapi ditengah tuntutan masyarakat agar kita menjadi seorang "yang semestinya" ?

Sadarkah kita bahwa kita seringkali kehilangan diri kita sendiri demi alasan akan apa yang dikatakan oleh orang lain ? Karena pada dasarnya kita ingin menjadi orang yang disukai orang lain ? Menginginkan perasaan dicintai ? Ada satu bagian dimana sang nenek menuliskan pengalamannya : "Agar dicintai aku harus menghindari konflik dan berpura-pura menjadi orang yang bukan diriku sendiri" Membaca satu kalimat yang kelihatannya sederhana ini, aku teringat akan banyak hal, ingat bahwa dulu, seringkali demi untuk membahagiakan dan memenuhi keinginan dan harapan orang lain disekitarku, akupun melupakan diriku sendiri. Bukan orang yang suka dan benar-benar menikmati basa-basi di pesta, tapi demi menyenangkan orang tua, demi memenuhi tuntutan masyarakat kita, kesopanan dan tata krama yang diajarakan pada kita, akupun pergi ke pesta dengan mengenakan topengku dan saat disana, aku bertanya-tanya apa yang kulakukan sebetulnya ? Berharap untuk menjadi Cinderella ?

Takut akan ejekan teman-teman, akupun mengubah jawabanku : "Ingin menjadi dokter" atas pertanyaan : "Ingin menjadi apa kau saat besar nanti ?" Menjawab dengan jawaban yang didiktekan pada kita, untuk membuktikan bahwa kita anak yang normal dan baik, dan para orang tua di sekitar kita tertawa senang mendengarnya, padahal itu sama sekali bukan impianku, bukan jawaban dari lubuk hatiku. Seolah menjadi dokter adalah impian wajar setiap orang, sedangkan impian lain adalah impian yang tak seharusnya ada, tak semestinya muncul dalam gagasan dan ingatan kita ? Dan demikianlah kitapun terjerat dalam perangkap kebohongan yang tanpa sadar telah diajarkan dan ditanamkan pada kita. Membuat kita melupakan diri kita sendiri, melupakan hati kita, dan hidup mengalir begitu saja......

Ditulis dengan cara naratif seperti menuliskan buku harian dan surat pribadi yang ditujukan pada cucu tercinta...namun sarat dengan perasaan dan perenungan akan apa yang telah terjadi dalam kehidupan dirinya, dalam hubungan antar manusia. Kadang hubungan kita dengan generasi sebelumnya tidaklah selalu harmonis, di buku lain yang kemarin kubaca : The Five People You Meet In Heaven, tertulis satu kalimat yang menarik : Semua orangtua merusak anak-anak mereka. Tak bisa dihindari. Anak-anak seperti gelas cair, mengikuti bentuk yang dibuat oleh pencetak mereka. Sebagian orangtua membuat buram, sebagian lagi meremukkan masa kecil menjadi pecahan-pecahan yang tak mungkin lagi diperbaiki.....Sepertinya semua kalimat kecil yang memvonis kesalahan orang tua bukan ? ^^" padahal kita sendiri pada akhirnya juga akan menjadi orangtua, dan apakah juga akan merusak hal yang sama ? Atau kerusakan itu justru karena memang harus terjadi ? Sebagai bagian yang membentuk kita ? Buku ini sebaliknya juga menceritakan yang terjadi dari sudut orangtua, menceritakan bagaimana mereka sendiri menjalani kerusakan yang sama, yang meneruskannya pada generasi berikutnya, mengira telah memperbaiki kesalahan tersebut Ataukah ini hanya suatu alasan ? Karena pada dasarnya kita manusia selalu mengulang kesalahan yang sama ? Kesalahan yang serupa antara manusia satu dengan manusia lainnya ?

Sang nenek menceritakan seluruh hidupnya, kebohongan yang pernah ia lakukan, kebohongan sederhana yang seringkali dilakukan oleh semua orang, dan tanpa sadar menjadi penghalang terbesar kita dalam pencarian kebenaran ?

"Sekarang ini orang-orang yang mengikuti hati mereka dianggap dekat dengan dunia binatang, dengan alam yang liar, sementara orang-orang yang mengikuti akal dianggap dekat degan refleksi yang lebih tinggi. Akal itu modern, namun hati kuno. Tapi bagaimana seandainya segala sesuatu tidak demikian ? Bagaimana seandainya segala sesuatu tidak demikian, bagaimana bila ternyata segala sesuatu justru kebalikannya ? Bagaimana jika alasan inilah yang justru mendahagakan hidup kita ?"

"Orang tak bisa lari dari kepalsuan, dari kebohongan. atau orang bisa saja melarikan diri sejenak, namun ketika kau sama sekali tidak menduga, kebohongan itupun bangkit kembali, tidak sejinak saat kau mengatakannya dulu, tidak seaman kelihatannya, tidak. Saat kau mengira kebohongan dan kepalsuan itu telah pergi jauh, mereka berubah menjadi monster mengerikan, mnejadi raksasa pemakan segala. Kau menemukan mereka dan beberapa saat kemudian mereka memukulmu, mereka memakanmu dan apa saja yang ada di sekitarmu dengan kerakusan yang laur biasa."

"Jika kau ingin melangkah ke depan tanpa dibebani oleh dusta, langkah pertama adalah memahami dari mana kau berasal dan apa yang terjadi sebelumnya. Setiap orang melakukan kesalahan, namun jika kau meninggal dunia tanpa pernah memahami kesalahan-kesalahan itu, itu artinya kau menyia-nyiakan makna kehidupan. Segala sesuatu yang terjadi pada diri kita tak pernah sia-sia. Setiap perjumpaan, setiap kejadian sederhana, memiliki makna. Pemahaman akan diri sendiri lahir dari kesediaan untuk menerima keadaan yang baru, dari kemampuan mengubah arah setiap saat dan menanggalkan kulit yang lama seperti dilakukan kadal pada pergantian musim. "

Sementara hati kita sendiri begitu rapuh ? "Hati manusia bagikan tanah, separo disinari matahari, separo lagi ada dalam bayangan....sebagian dari kita hidup dibawah sini, setengah lagi ingin ke atas. Hidup hanyalah soal menyadari hal ini, mengetahuinya, berjuang agar bayang-bayang gelap tidak menelan cahaya." dan "Hanya kepedihan yang membuat kita bertumbuh, tetapi kepedihan itu harus dihadapi, siapapun yang menghindar atau mengasihani diri sendiri akan kalah."

Buku yang mungkin tidak memberikan jawaban mutlak atas apapun, namun menuliskan setiap belokan, setiap peristiwa yang terjadi yang dipikirkan dan mungkin seringkali dihadapi oleh setiap manusia ? Namun bagaimanapun merupakan bacaan yang memikat yang mungkin sedikit terasa bertele-tele karena kadang ia hanya berbicara hal-hal yang tak perlu seperti tentang ia menemukan anak burung yang terluka, atau ia membersihkan cetakan kuenya.

"Saat usiamu bertambah, kau mungkin terdorong untuk mengubah sesuatu, mengubah yang keliru menjadi benar, namun setiap kali dorongan itu muncul, ingatlah bahwa perubahan yang paling penting pertama yang harus dilakukan ada di dalam dirimu sendiri. Berjuang untuk suatu gagasan tanpa terlebih dahulu mengenal dirimu sendiri adalah hal paling berbahaya yang bisa dilakukan manusia."


posted by Olive @ 9:27 PM | 0 comments |
~ Olive & Book ~

《在天堂遇見的五個人》 / The Five People You Meet In Heaven -- Mitch Albom

~ posted @ 11:27 AM ~ 0 意見

書名:《在天堂遇見的五個人》-- The Five People You Meet In Heaven
作者: 米奇‧艾爾邦(Mitch Albom)/著
出版社:大塊文化
出版日期:2004 年 10 月 27 日
語言別:繁體中文
規格:平裝 / 272頁 / 25K
普級 / 單色印刷 / 初
定價: NT$250
ISBN:9867600797
出版地:台灣

內容簡介 :

◎ 繼《最後14堂星期二的課》之後,作者艾爾邦再次說出一個溫柔的故事,把人物描寫得深刻、豐富、溫暖而有智慧,讓人讀後念念不忘。

一個在遊樂園裡工作的老工人艾迪,退伍後就待在家鄉,每天重複同樣的工作。 他曾經想繼續升學,曾經想四處遊歷,然而他怨怪自己在戰爭中殘廢了的腿,怨怪那個性沈默然而暴躁易怒的父親,害得他放棄夢想,困在這個海灘小鎮。 他經常做惡夢,夢到同樣的大火。至親所愛都已過世,他剩下回憶作伴。他的生活,蒼白而無趣。可是,他仍然每天做著維修工作,就算不耐煩也還是會為小朋友做個小玩具。

83歲生日這一天,他為了救一個小女孩而喪了命。上了天堂後,艾迪遇見五個曾經出現在他生命裡的人。這五人逐一說出自己的故事,說出他們是何時在人間與艾迪相遇,以及艾迪要在他們身上學習的功課。

艾迪逐漸領悟:原來,自己的生命裡一直都有別人的生命;而別人的故事與自己的故事,會在最無法預料的時空,產生交集。

作者以想像作為一種顏色,為你描繪了一種可能的天堂;他也以安靜作為一種語言,訴說出最滔滔不絕的情感。 這個故事深刻而有餘韻,它含有一股罕見的魔力,會讓你想要重新看待自己,看待人世。

假如你認為自己微不足道,讀過這本書後你會明白:每一個人都是重要的。我們來到人間,是為了與別人相遇。

讀後的感想:

我喜歡作者的想法:死後會有人來解釋我們所疑惑的事情 ^^" 不知道是否又是不是偶然的偶然?這本書又談類似相同的事情:「不是偶然的偶然」,當你失去一個鑰匙,也許那是因為那個鑰匙變成了別人改變了命運的關頭。所有發生的事情,每個人的所作所為,每個人的生活與別人互相交叉,看起來無相關的事情從另外的角度來看卻能改變了別人的命運。我朋友昨天告訴我一句話:「蝴蝶相應」,不知道是否我記對了 ^^" 簡單說,如果有一隻蝴蝶鼓起翅膀時,其實改變了全世界………

這本書非常感人,有一個部分讀了又讀,不知道為什麼眼淚突然流下了 ^^" 還是因為我讀這本書的事後,剛好早上也看了龐貝的展覽?還是因為這本書也似乎讓讀著想到自己的人生?變成了我們心靈的某種藥、給心理一些答案?雖然不是很完整的答案(因為自己的答案也許要等我們自己遇到自己的五個人了 ^____^ )


Judul Buku : Meniti Bianglala - The Five People You Meet In Heaven
Penulis : Mitch Albom
Harga : Rp 30.000,-
Ukuran : 13.5 x 20 cm
Tebal : 204 halaman
Terbit : April 2005

Ringkasan Cerita :

Eddie bekerja di taman hiburan hampir sepanjang hidupnya, memperbaiki dan merawat berbagai wahana. Tahun-tahun berlalu, dan Eddie merasa terperangkap dalam pekerjaan yang dirasanya tak berarti. Hari-harinya hanya berupa rutinitas kerja, kesepian, dan penyesalan.Pada ulang tahunnya yang ke-83, Eddie tewas dalam kecelakaan tragis ketika mencoba menyelamatkan seorang gadis kecil dari wahana yang rusak. Saat menghembuskan napas terakhir, terasa olehnya sepasang tangan kecil menggenggam tangganya. Ketika terjaga, dia mendapati dirinya di alam baka. Dan ternyata Surga bukanlah Taman Eden yang indah, melainkan tempat kehidupan manusia di dunia dijelaskan lima orang yang telah menunggu. Lima orang yang mungkin orang-orang yang kita kasihi, atau bahkan orang-orang yang tidak kita kenal, namun telah mengubah jalan hidup kita selamanya, tanpa kita sadari.

ISBN : 979-22-1349-x; 40205014

Kesanku :

Aku suka gagasan pengarang yang berkata bahwa pada saat kita meninggal akan ada lima orang yang akan kita temui di alam baka, masing-masing dari mereka ada di kehidupan kita karena suatu sebab, yang mungkin kita tidak tahu alasannya pada saat itu, dan itulah sebabnya ada alam baka, untuk mengerti tentang kehidupan kita di dunia. Untuk mengerti apa yang terjadi dalam hidup kita, untuk dijelaskan pada kita. memberi kedamaian yang selalu kita cari-cari ^^"

Entah kebetulan atau tidak, isi buku ini sedikit banyak lagi-lagi menjelaskan ide bahwa tidak ada yang namanya benar-benar kebetulan ? (atau aku saja yang belakangan begitu tertarik dengan gagasan ini ? ^^" ) whatever lah, misalnya suatu contoh sederhana yang ada dalam buku ini adalah pada saat kita kehilangan sebuah kunci, kunci tersebut mungkin ditakdirkan untuk mengubah nasib seseorang.....

"Ambil sebuah kisah, lihat dari sisi berbeda, harinya sama, waktunya sama, tapi satu sisi berakhir menyenangkan di sebuah taman hiburan, dan sisi lainnya berakhir menyedihkan...." dan begitu banyak kisah lain yang berkaitan tanpa kita sadari"
"Ketika petir menyambar satu menit setelah kau pergi dari tempat itu, atau pesawat terbang jatuh waktu kau harusnya berada di pesawat itu, ketika temanmu jatuh sakit dan kau tidak. Kita mengira itu semua terjadi secara acak. Tapi ada keseimbangan di antara itu semua."

Kebetulankah ? Karena siangnya saat aku melihat pameran Pompeii bersama temanku, secara kebetulan juga kami membicarakan hal serupa, bicara tentang bola yang bergulir yang menabrak benda lain, dan mengubah semuanya, dan temanku yang orang TW, memberitahuku istilah mandarinnya yang menggunakan istilah : Kupu-kupu yang saling berpengaruh, bahwa pada saat seekor kupu-kupu yang kelihatannya lemah, kecil dan sepele, pada saat ia mengepakkan sayapnya, maka ia sebenarnya telah mengubah arus angin di dunia ini.........

Ada bagian yang begitu mengharukan untukku, hingga membuatku menitikkan air mata membacanya ^^" Mungkin karena siangnya aku telah dibuat cukup terharu dengan pameran Pompeii yang kulihat ? Mungkin karena isi buku ini benar-benar bersinggungan dengan setiap orang ? Memberi sedikit jawaban atas kemarahan kita ? Atas ketidakadilan yang kita rasakan ? Atas kesedihan kita ? Akan ketidak berdayaan kita ? Kepasrahan manusia ? Ketidak berartian kita ? Entahlah....jawaban sesungguhnya mungkin baru kita temukan pada saat kita benar-benar menemui sendiri kelima orang kita ^_____^

Anyway, coba baca sendiri buku ini dan siapa tau kalian mendapatkan manfaat tersendiri ^.~


posted by Olive @ 11:27 AM | 0 comments |
~ Olive & Book ~

Thursday, June 22, 2006

《爱因斯坦的梦》/ Einstein's Dream -- Alan Lightman

~ posted @ 4:06 PM ~ 0 意見

書名:《爱因斯坦的梦》 / Einstein's Dream
作者:艾倫.萊特曼 著 -- ALAN LIGHTMAN 童元方
初版:2005/6/14
定價:200元
開本:20.5cm×14.8cm
裝訂:平裝流水
頁數:184頁
重量:265克
ISBN:986-417-502-5

內容簡介:
自一九○五年愛因斯坦發表那篇驚天動地的論文至今,整整一百年間,探討他思想理論或描述其人其事的專書不曾間斷過。

有別於其它著作,本書作者萊特曼以物理學教授的背景為基礎,嘗試以文學作家的角度切入,以藝術的手法來說科學中最捉摸難定,且最具關鍵地位的概念──時間。

愛因斯坦的三十個夢,刻劃了三十個不同時間觀的世界,奇幻又迷離。

這是一部天外行雲風格迥異的小說,且原著與譯作皆詩心詩筆,您也可以將它當作一首長詩來讀。

相關的訊息:《爱因斯坦的梦

讀後的感想:
時間是什麼?何謂時間的定義?像我們現在所想的時間定義嗎?科學定義?剛好在神話學的課程也談到時間問題。原始人所任為的時間觀念與現代人的時間觀念有些不同的。 那一天跟朋友要求他幫忙買輸給我的時候,看這本書的簡介內容在一個印尼書的網站時,就決定想要讀這本書。總是相信每個東西與事情跟我們都有緣分的我,看這本書時,還是離不開這分感覺 ^^" 有一句是David Mehegan, Boston Sunday Globe對這本書的評論,對我來說最合適描寫這本書的內容:「一直迷人至終。努力尋找人類的意義而不是完全理論的,全部都困住在時間裡面,又悲哀又美麗」(我盡量從印尼話翻譯的 ^^" )

這本書一共有三十個小故事描述不同定義的時間。第一篇的時間是好像一個循環的,一直繞著本身。而就這樣,世界永恆地重複。另外的時間定義就好像水在流動一樣的,偶爾被一個渺小的風吹,或什麼,把時間河流到過來回到過去的。

有個無邊界的世界,在那個世界裡面,所有抉擇,把世界分成三片,同樣的人而不同的命運。有人相信身體時間,另外是機器時間。一種人按照身體的要求做任何事情,另一種人非要按照時間不可,去做,不然的話他會感到絕望。每個時間是確實的,但是每個確實並不一定相同。有個世界的時間是無相關的,沒有原因,也沒有結果,所有事情是自然而然發生的。有一部份很嚴肅的描寫時間,有另外的卻很有幽默感,不知不覺讓讀著微笑,心裡也許想「怎麼可能?」

各種各樣的時間,停留在時間的中心;像一隻鳥飛來飛去的時間,誰能留住它呢?正在賽跑的時間,每個人也隨著時間狂跑。沒有時間的世界會如何呢?像一個模糊的影子?世界停留的世界又再轉動的,在停留又轉動又停留又轉又停…

雖然看起來是個很輕薄的一本書,但卻叫人很費力動著腦筋去理解、去思考、去想像。也許是因為時間永遠是抽象的觀念。還是因為作者用寫詩的辦法來描寫每個觀念?總之而言,讀完這本書還是令人有美好的感想,也帶著我們很深入地思考。這本書也幾乎正在諷刺我們這些人,我們所經過的時間,到底是哪一種呢?^^"

Judul Buku : Mimpi-Mimpi Einstein
ISBN : 9799203317
Pengarang : ALAN LIGHTMAN
Penerbit : KPG (KEPUSTAKAAN POPULER GRAMEDIA)
Penerbitan : 1999
Sampul : Soft Cover
Ukuran : 14 x 20.5 cm
Berat : 0.20 kg
Jumlah Halaman : 138 hal
Harga : Rp 25.000,00

Kesanku :
Waktu ! Apakah definisi waktu ? Seperti apa yang kita kira dan kita pikirkankah ? Suatu teori ilmiah tentang waktu ? Ataukah sesuatu yang abstrak yang sulit kita pahami ? Taukah kalian bahwa definisi waktu bagi orang dulu dengan orang sekarang tidaklah sama ? Kebetulan di kelas Mythologi ku, juga membahas tentang definisi waktu, pola pikir masyarakat primitif, sebelum berkembangnya kebudayaan dunia, pandangan mereka akan waktu, akan banyak hal, tidaklah sama dengan pandangan kita. Dan siapalah kita yang dapat mengatakan bahwa apa yang kita kira benar saat ini adalah yang paling benar ?

Saat hendak menitip teman yang pulang indonesia, aku browsing ke internet mencari buku yang kira-kira ingin kubaca dan melihat sinopsis buku ini. Tanpa ragu sedikitpun, aku tau bahwa aku ingin mengetahui isi buku ini, ingin mengetahui bagaimana penulis menggambarkan waktu. Well, tak diragukan lagi, isi buku ini tidaklah seringan tampangnya, kelihatannya tipis, tak begitu tebal sama sekali, namun bahasa yang rada-rada mirip syair dan berpuisi yang digunakan, serta karena tema yang diangkat adalah waktu yang sangatlah abstrak (bukan sekedar cerita dengan alur pasti dan tetap) buku ini bisa dibilang bukanlah buku yang dapat habis dilalap dalam sekali baca ^^" But...it's really beautiful ^.~

Kalimat kritikus David Mehegan, Boston Sunday Globe akan buku ini, kurasa memberi gambaran terbaik akan buku ini (menurut versiku sih :p ) : "Penuh pesona hingga akhir. Suatu usaha pencarian hakikat manusia yang sama sekali bukan teori, seluruhnya terjerat ke dalam waktu, tragis dan indah."

Atau seperti kalimat Susah Fromberg Schaeffer, Chicago Sun-Times : "Novel yang cerdas tentang waktu dengan tingkat pencapaian yang mengagumkan...indah, memikat, dan mendalam pengaruhnya."

Membaca habis buku ini, memang ada perasaan luar biasa sendiri, dan merasakan keindahannya, misalnya saat ia mengajak kita membayangkan suatu dunia tanpa waktu, penulis hanya menuliskan beberapa benda saja, seorang bocah di tepi laut, lelaki duduk termenung memegang potret seorang gadis, burung layang-layang terjebak di langit, Laci terbuka....kalimat-kalimat yang seolah tak berarti dan seolah dapat diabaikan saat membacanya, namun kalau kita mengabaikannya begitu saja, justru perasaan yang disampaikan penulis tak dapat kita tangkap.

Itu satu bagian tentang waktu, sedang keseluruhan isi buku ini terdapat 30 cerita lepas tentang waktu yang berbeda, dunia yang berbeda. Misalnya di bagian pertama dibuka dengan kalimat : "Andaikan waktu adalah suatu lingkaran, yang mengitari dirinya sendiri. Demikianlah, dunia mengulang dirinya sendiri, setepat-tepatnya, dan selama-lamanya." atau bagian lain : "Di dunia ini, waktu seperti aliran air, kadang terbelokkan oleh secuil puing, oleh tiupan angin sepoi-sepoi...."atau di dunia dimana apapun keputusan yang diambil, dunia terbelah menjadi tiga, masing-masing dengan orang-orang yang sama tetapi dengan takdir yang berbeda. Dalam waktu, terdapat ketidakterbatasan dunia."

Ada yang ditulis secara serius, yang lain ditulis dengan begitu jenaka, bayangkan saja bagaimana waktu saling berlomba ? Berusaha menjadi yang tercepat....atau dimana waktu adalah seekor burung bul-bul dimana orang berusaha menangkap dan mengurungnya.
Waktu yang berhenti di pusat waktu, dunia yang berhenti, lalu berputar lagi, berhenti lagi, berputar lagi, berhenti, dan berputar lagi.....

Yeah...kalau yang diharapkan adalah buku dengan alur yang pasti, dari A sampai Z, buku ini jelas tidaklah demikian, tapi ia adalah buku yang mengajak pikiran kita melompat-lompat dan bergerak, memainkan imajinasi kita, dan membebaskan kungkungan yang selama ini kita buat dalam benak pikiran kita sendiri. Buku ini mungkin sedikit menyindir kita, di waktu yang mana sebenarnya kita hidup ? Disatu sisi waktu seperti air, diwaktu lain waktu terhenti, dilain waktu ia berlari.....

Anyway....ini merupakan suatu buku yang cerdas, dari penulis yang cerdas, sayangnya....tak langsung membuat kita pembacanya turut menjadi cerdas secara instan ^^"
Taukah kalian membaca buku adalah sesuatu yang memerlukan
latihan, dan
bukannya langsung dapat kita lakukan dengan mudah....seperti halnya
hal lain
yang belum dapat kita lakukan, membaca dapat terasa seperti suatu
penderitaan, tapi pada saat kita belajar mencintainya, dan menumbuhkan minat
terhadapnya....membaca adalah suatu kebahagiaan tersendiri ^.^


posted by Olive @ 4:06 PM | 0 comments |
~ Olive & Book ~

Saturday, April 15, 2006

天使與魔鬼 / Angel & Demons -- Dan Brown

~ posted @ 11:15 PM ~ 0 意見

書名 : 天使與魔鬼 / Angels & Demons
書系:藍小說
編號:AI0092
作者:丹‧布朗 / Dan Brown
譯者:尤傳莉
出版日期:2006/4/3
ISBN:9571344583
定價:360 元
頁數:568 頁
售價:306 元/省下:54 元

簡介:
《天使與魔鬼》是《達文西密碼》的「前傳」,是哈佛大學符號學家羅柏‧蘭登首度登場的小說,描述蘭登羅浮宮那趟重要造訪的一年前,發生於梵蒂岡城的冒險故事,一場異教與信仰、宗教與科學的戰爭。

故事敘述想以科學證明神確實存在的物理學家李歐納度‧威特拉在公布他的重大成果「反物質」前夕遇害,不但眼珠子被挖掉,胸膛還被烙上一個神祕的印記。蘭登發現這個印記正是「光明會」(Illuminati)的標記,全世界最古老、最有權力的魔鬼教派遺失已久的符號。而威特拉製造出來的「反物質」,是人類所知最具威力的能源,一公克的反物質所蘊藏的能量,等於二十噸核彈──跟投在日本廣島的那顆原子彈一樣大。埋藏在地下五十公尺的「反物質」被偷走了,這種高度不穩定的物質,將會拯救世界,抑或是用來製造出有史以來最致命的武器?倒數計時已經開始……

讀後的感想:
讀完達文西密碼不久後,我的朋友知道我如此喜歡,就說她有另外的書可以借給我看。今天晚上,我打工後回宿舍時,就順便進入政大書局一下,看到台灣總於把這本書出版出來,比起印尼的出版日期晚了一年多,我去年四月已經讀完這本書。因為看這本書,就想起我的Blog,於是回家後就等不及把那時候讀這本書的感想寫出來。

喜歡《達文西密碼》的人,一定也會喜歡這本書 ^^ 事實上,我個人覺得這本書比起《達文西密碼》還要好ㄟ!雖然前面的部分不像《達文西密碼》那麼刺激,但是後面的部分反而比《達文西密碼》好看多了。這本書裡面也有很多密題,使人一直好奇,想把整個書趕快讀完,想知道解答如何,的確是《達文西密碼》的父母,沒有這本書,也許作者也不會寫那麼好看的《達文西密碼》

想一想,作者會不會把蘭登,變成永遠說不完的主角?像007那樣的人?(只要寫得一樣好看,我也很期待讀下一個故事)。作者把這些奇奇怪怪的符號聯結成一個很迷人的故事,把很離譜的故事卻變成了如此可能的現實。實在很迷人的故事!

關於:Ambigram

PS : 五月18日《達文西密碼》的電影要上市了喔!等不及想看ㄟ(可是不隻道是否我有雞匯看?:p )

Judul Buku : Malaikat dan Iblis (Angel and Demon)
Pengarang : Dan Brown
Tebal buku : 656 hal. SC LIDAH
Ukuran: 15 x 23.5 cm
Harga: Rp. 79,900
Terbit: Pebruari 2005

Ringkasan Cerita :
Robert Langdon, simbologis Harvard tersohor, tidak pernah menyangka kalau satu hari dalam hidupnya akan dipenuhi oleh terlalu banyak kejutan. Kalau hanya melihat ambigram yang bertuliskan nama kelompok persaudaraan Illuminati, mungkin itu bukan masalah besar. Tapi melihatnya tercap di dada lima lelaki yang terbunuh pada hari yang sama?

Jauh sebelum memecahkan Kode Da Vinci, Robert Langdon diminta oleh sebuah institusi penelitian di Swiss untuk menganalisis simbol penuh teka-teki yang tercap di dada seorang ahli fisika yang tewas terbunuh. Apa yang ditemukannya sungguh di luar dugaan: dendam mematikan terhadap Gereja Katolik dari sebuah persaudaraan kuno yang sudah berlangsung selama berabad-abad—Illuminati. Terdorong untuk menyelamatkan Vatikan dari bom waktu yang berdaya ledak besar, Langdon membantu pasukan penjaga paling setia di dunia bersama dengan seorang ilmuwan misterius nan cantik bernama Vittoria Vetra. Berdua, mereka memulai perburuan yang menyeramkan ke ruang-ruang bawah tanah yang terkunci rapat, kuburan-kuburan berbahaya, katedral-katedral yang lengang, dan tempat yang paling misterius di dunia ... markas Illuminati yang lama terlupakan.

Ditulis dengan gaya jenaka namun cerdas, Dan Brown membawa kita berpetualang di pusat kebudayaan tertua di Eropa, Roma. Pemahaman kita dibuat terkaget-kaget dengan penyingkapan berbagai rahasia di balik tempat-tempat bersejarah dan karya-karya seni terkenal yang terdapat di sana. Dengan plot cerita yang melingkar-lingkar dan alur yang cepat, Brown sekali lagi berhasil “menyiksa” kita dengan sebuah novel yang sulit dilepaskan begitu kita mulai membacanya!

Kesanku :
Malam ini sepulang kerja, mampir ke toko buku dan melihat buku ini telah diterbitkan di Taiwan (hmm...jauh lebih lambat daripada di Indo ya ^^" ) padahal setahun lalu aku sudah membacanya.

Buat yang menikmati membaca The Da Vinci Code, pasti juga akan sama sukanya dengan buku ini. Pengarangnya sama, masih Dan Brown, sebetulnya malah buku ini seharusnya terbit lebih awal daripada The Da Vinci Code, tapi karena DVC jauh lebih heboh, maka buku ini malah terbit dan populer belakangan. Padahal menurutku buku ini tak kalah bagus loh...malah pendapat pribadiku sih ending buku ini jauh lebih menarik daripada DVC, hanya saja memang harus diakui awal buku ini tidak sememikat DVC.

Misteri-misteri dalam buku ini, jauh lebih menegangkan daripada DVC, Dan Brown memang hebat dalam merangkaikan simbol-simbol menjadi sebuah cerita fiktif yang memikat, seolah begitu nyata terjadi di dunia ini. Apalagi waktu cerita mencapai bagian Fire...sedikit menyeramkan, adegannya, seru banget, tapi sekaligus juga isi buku ini lebih banyak kekerasannya dibanding DVC :p

Informasi lebih lanjut soal : Ambigram

PS : Omong-omong tanggal 18 Mei ini DVC mau diputar di bioskop TW loh ! Kalau ada kesempatan aku tak ingin melewatkan kesempatan untuk menontonnya hehehe...


posted by Olive @ 11:15 PM | 0 comments |
~ Olive & Book ~

Monday, April 03, 2006

The Fifth Mountain -- Paulo Coelho

~ posted @ 6:54 PM ~ 0 意見

可惜,台灣還沒有把這本翻譯出來,我只是找到誠品有賣這本書的英文版本。
Fifth Mountain
作者/ COELHO, PAULO
出版社/ HARPERCOLLINS PUBLISHERS
出版日期/ 19990101
商品語言/ 英文裝訂/ 口袋裝
原幣定價/ USD$7.99(幣別簡寫說明
定價:280元 網路價:252元
ISBN/0060736275
EAN/9780060736279
頁數/245

"There are inevitable moments of misfortune which interrupt our lives. However, they happen for a reason." Sometimes the world seems to have conspired against us, and so we ask ourselves, "Why does this have to happen to me?" Confronted by the inevitable, some of us become discouraged; others, however, grow stronger and increase their understanding.

The story of the prophet Elijah is an invaluable lesson of hope for the contemporary man. To what point can we predict our own destiny? This is the question that hangs in the air over The Fifth Mountain, and every one of us has tried to grasp it.
Evoking all the drama and intrigue of the colourful, chaotic world of the Middle East, Paulo Coelho turns the trials of Elijah into an intensely moving and inspiring story – one that powerfully brings out the universal themes of how faith and love can ultimately triumph over.

讀後的感想
去年,當我跟朋友談保羅的作品,在印尼的朋友告訴我這本書。她說她很喜歡這本書,也覺得從這本書裡面得到不少心得。可惜,台灣還沒把這本書翻譯出來,因此當我一月回印尼時,在巴里島的書店看這本書時,我毫不猶豫決定買回來。
開始讀時,果然讓我一見種情!關於一個正在要完成他的天命,尋找自己生活方式,他心目中的奮鬥,一個是要接受他的天命或要反抗?一個被毀滅與重新建立的故事!這本並不只是談宗教問題,而是保羅把這個故事變成比較有人情。

我最喜歡的句字是:(從印尼版本自己翻譯 ^^")
去學吧!現在有許多人停止活著!他們不生氣,也沒有喊叫對抗,他們只不過等著時間流逝。他們不再接受生活所給的挑戰,所以生活也開始停止給他們挑戰。妳也面對著同樣的反應;去表示反應,面對生活,但是別停止活著!

這本書裡面有許多很感人的話,告訴我們怎麼面對毀滅而開始重新建立一切。三月份,跟介紹這本書的朋友聊天時,她問我是否已經找到了真正的自己?當時我笑她說:「如果我知道我是誰了,那我還會如此亂七八糟迷惑自己在幹嘛呢?」她又問:「那妳說呢,本性(或真正的自己)到底是什麼?」我就想起這本書,回答她:「也許,就要被毀滅而又被建立幾次吧?」

在這個人間,幾乎被毀滅的感覺那麼容易發生,而建立卻如此難做。我的網誌也是被毀滅了又被建立好幾次才有今天的面貌。問題只是我們是否願意在建立起來已經被毀滅的「自己」?

不管怎樣,這本書又是我最愛的保羅作品之一。

Gunung Kelima - The Fifth Mountain by Paulo Coelho
Harga : Rp 37.500,-
Ukuran : 13.5 x 20 cm
Tebal : 320 halaman
Terbit : Juni 2005

Ringkasan Cerita :
Buku ini mengisahkan percobaan-percobaan yang dialami Nabi Elia yang ketika itu berusia 23 tahun. Merasa terancam oleh Ratu Izebel yang hendak membunuhnya, Elia melarikan diri dari israel ke kota Akbar yang indah, menumpang di rumah seorang janda dan anak laki-lakinya. Ketika kota itu terancam peperangan, Elia berseru pada Tuhan agar menyelamatkan kota itu dan penduduknya, tapi Tuhan seakan tidak mendengar. Ketika dia meminta Tuhan menyelamatkan perempuan yang dicintainya, Tuhan pun seakan memalingkan muka tak peduli. Segala pencobaan ini membuat Elia mempertanyakan kasih dan kemurahan hati Tuhan, dan mendorongnya mengambil satu keputusan: menentang Tuhan sampai Dia memberikan jawaban.

Meski cerita ini diambil dari cuplikan episode di Alkitab, temanya bersifat universal, yakni membahas hubungan antara manusia dengan Tuhannya, dan betapa pentingnya iman serta harapan. Seperti Elia, saat kemalangan datang silih berganti, kita pun sering kali bertanya-tanya, "Kenapa ini terjadi pada saya?" "Kenapa Tuhan tidak mendengar doa saya?"Ada orang-orang yang menjadi lebih kuat setelah mengalami kemalangan, ada pula yang langsung menyerah dan tak mau bangkit lagi. Ada yang jadi meninggalkan Tuhan, Ada pula yang jadi lebih dekat dengan Tuhan.

Tema itulah yang diangkat oleh Paulo Coelho dalam The Fifth Mountain dengan sangat menyentuh. Seperti buku-buku Coelho lainnya, The Fifth Mountain adalah buku yang memberikan inspirasi bagi para pembacanya dalam menjalani kehidupan sehari-hari.

ISBN : 979-22-1420-8; 40205018

Kesanku :

Aku mendengar dari temanku soal buku ini sewaktu aku masih di Taiwan, dan tengah membaca buku Paolo lainnya, temanku berkata kalau ia mendapatkan "banyak" dari buku ini. Sayangnya di Taiwan terjemahan buku ini belum terbit, maka saat liburan Januari barusan aku pulang Indonesia dan melihat buku ini di Gramedia - Bali, akupun tak ragu-ragu sama sekali untuk membelinya ^^"

Membaca halaman depan, seperti harapanku, aku turut langsung jatuh cinta dengan isi buku ini, menceritakan pertentangan batin yang dihadapi seorang Elia dalam memutuskan jati dirinya, pertentangan batinnya, antara keinginan menerima takdir atau melawan takdir ? Cerita tentang dihancurkan sekaligus membangun kembali.

Kalimat yang pertama kali sangat berkesan bagiku dalam buku ini adalah :
Belajarlah sesuatu ! Pada saat ini, banyak orang berhenti menjalani kehidupan. Mereka tidak marah, juga tidak berseru-seru memprotes, mereka sekadar menunggu waktu berlalu. Mereka tidak menerima tantangan-tantangan kehidupan, jadi kehidupan pun berhenti memberikan tantangan pada mereka. Kau juga mengambil resiko yang sama; tunjukkan reaksi, hadapi hidup, tapi jangan berhenti hidup !

Dan banyak lagi kalimat-kalimat yang menyentuh dalam buku ini. Cerita ini begitu manusiawi, sekaligus menunjukkan semangat juang seseorang dalam menghadapi tantangan-tantangan hidupnya. Dan menceritakan bagaimana seharusnya kita menghadapi kehancuran sekaligus membangunnya kembali.

Maret lalu, seorang teman yang mempromosikan buku ini bertanya padaku : "Apakah kamu telah menemukan jati dirimu ?" Aku tersenyum dan berkata padanya : "Kalau aku telah menemukan jati diriku sebenarnya, apakah aku bakal sering kacau seperti ini ?" Ia bertanya sekali lagi : "Menurutmu apakah jati diri itu ?" Dan aku langsung teringat isi buku ini, dan berkata padanya : "Dibangun dan dihancurkan....."

Dalam hidup ini memang lebih banyak dihancurkannya sih, dan dengan susah payah kita membangunnya kembali. Omong-omong, blog ku juga mengalami beberapa kali proses dihancurkan dan dibangun kembali...persoalannya hanya apakah kita bersedia membangunnya kembali setelah dihancurkan ??????????

Sekali lagi, ini merupakan salah satu karya Paulo Coelho favoritku.


posted by Olive @ 6:54 PM | 0 comments |
~ Olive & Book ~

Sunday, April 02, 2006

達文西密碼 / The da Vinci Code -- Dan Brown

~ posted @ 10:07 PM ~ 0 意見

作者 : Dan Brown
ISBN : 9571341649
頁數 : 516
定價 : NT$ 350
出版社 : 時報文化
出版年 : 2003

簡介
哈佛大學的宗教符號學教授羅柏•蘭登到巴黎出差的深夜, 突然接到一通緊急電話,通知他羅浮宮年高德邵的館長遭人謀殺,就在博物館內,屍體旁邊留下了一個令人困惑的密碼。蘭登與法國美女密碼專家蘇菲•納佛在整理分析謎團的過程中,驚訝地發現在達文西的作品中藏有一連串的線索。這些線索人人可見,卻被畫家巧妙地偽裝,加以隱藏。

蘭登發現一連串令人震驚的關聯:已故的館長是鍚安會的一員──鍚安會是一個真實存在的祕密會社,其中的成員包括牛頓、波提且利、雨果,和達文西等人。至此蘭登發現自己正在追蹤一個石破天驚的歷史大祕密,一個已經埋藏了幾個世紀、既富啟發性又危險的祕密。在這場遍及巴黎的追逐中,蘭登和納佛發現他們是在跟一個始終不露面的幕後主使者鬥智,這個人似乎總是知道他們下一步要做什麼。除非他們可以解開這個錯綜複雜的謎團,否則錫安會的祕密,這個具爆炸力的古老真相,將永遠消失。

本人讀後的感想 :

很久沒有看印尼文版本的書,因此當我的朋友從印尼回來而送我這本書的時候(2005年4月),我就等不即把整個書看完。忘了吃飯,忘了洗澡,忘了任何事,就跟隨作者所描寫的故事去冒險。有點想猜謎遊戲讓讀者動腦去想,而一直好奇把書頁翻到下一頁,不停去看後來會怎麼樣呢?

雖然這本書也收到許多批評,是因為對一些宗教有點敏感,但那有如何呢?我是讀著這本書不是因為聽有這個宗教問題,而是純粹是因為我弟弟對我說他讀了這本書後而覺得好看(他也沒有說有什麼好看的)所以我就想自己看看。

倒反寫字根本沒有想像中那麼難寫,因為大學時,為了好玩而已,有時候我跟同學偶爾用這個辦法寫信。

一個小說,怎麼可以相信他白分之白呢?就像我的中文老師也常常說從歷史的角度來說三國演義,百分之八十,是假的。而我們全班就有點失望說:「怎麼這麼多?為什麼好看的部分卻是沒有?」老師只是笑咪咪說:「本來就是嘛!要好看的就看香港電影或看小說才是嘛!」

所以不管是真是假,一個好看的書總是讓人沉溺於故事裡面,這樣才是成功的故事嘛!

更深瞭解這本書用的背景,照片,及作者所採用的資料可以在這裡看:達文西密碼
還是有興趣玩破解密碼的人可以試試看此網站:Code

Judul buku : The Da Vinci Code -- Dan Brown
Tebal : 632 hal. SC Koran
Ukuran : 15 x 23.5 cm
Harga : Rp. 79,900
Terbit : Juni 2004

Ringkasan Cerita :
Saat di Paris, pakar simbologi Harvard, Robert Langdon, menerima telepon tengah malam yang penting. Seorang kurator senior di Museum Louvre terbunuh, dan pesan-pesan rahasia yang mengherankan ditemukan dekat tubuhnya. Ketika Langdon dan seorang kryptolog (pemecah kode) berbakat Prancis, Sophie Neveu, mengupas lapis demi lapis teka-teki aneh itu, mereka terpana menemukan serangkaian petunjuk tersembunyi di balik karya-karya terkenal Leonardo Da Vinci?petunjuk-petunjuk yang tampak agar dilihat semua orang tapi sengaja disamarkan dengan jenius oleh sang pelukis.

Situasi menjadi semakin menegangkan ketika Langdon menemukan sebuah kaitan mengejutkan: mendiang kurator itu terlibat dalam Priory of Sion—sebuah masyarakat rahasia yang nyata, yang beranggotakan antara lain Sir Isaac Newton, Botticelli, Victor Hugo, dan Da Vinci. Langdon dan Sophie menjadi buruan internasional, secara tak terduga harus berhadapan dengan seseorang yang tak tampak tapi amat berkuasa. Mereka harus memecahkan labirin teka-teki itu. Jika gagal, rahasia Priory—sebuah kebenaran kuno yang dapat mengguncang dunia—akan hilang selamanya.

ISBN: 979-335-80-7

Kesanku :

Saking asyik dan serunya, begitu mendapatkan buku ini dari seorang teman yang kebetulan baru pulang dari Indonesia, sekitar bulan April 2005 lalu, akupun jadi lupa waktu, lupa makan, lupa mandi, lupa segala, maunya baca sampe abis..dari jam 1 siang, sampe tiba-tiba saja sudah jam 8 malam.

Awal bacanya menarik sih...lepas dari masalah kontrovesinya soal agama, si penulis punya daya imajinasi yang tinggi. However, aku sih slalu heran ama orang yang suka ngributin dan membesar2kan masalah. Kenapa sih tak menikmatinya sebagai sekedar bacaan saja ? Lepas dari soal setuju tidaknya, sang penulis udah menghabiskan banyak waktu buat menciptakan kode2 yang harus dipecahkan dan merangkainya menjadi sebuah cerita yang asyik dibaca..hal demikian tak semua orang bisa melakukannya bukan ?

Dan Brown merangkaikan satu bagian ke bagian lainnya dengan seru, membuat orang penasaran akan bagian selanjutnya sehingga sulit melepaskan diri dari buku ini. Saat mendekati akhir, baru merasakan kekurangan novel tersebut, well, seperti banyak cerita yang dipaksakan endingnya, novel ini juga terasa dipaksakan endingnya, tak sebrilian halaman depan...barangkali karena pengarang tak berniat menyinggung lebih jauh kontrovesi yang sempat dibuat bagian awal ? Karena terlalu sensitif soal agama dan kepercayaan ??? Entahlah...seperti kebanyakan karya asyik lainnya, bagian akhirnya seringkali malah membuat orang sedikit kecewa...merasa : "Lho ??? Kog..cuma begitu ? Kog sudah habis ?"

Lepas dari itu semua, minatku untuk membaca buku ini terlepas dari segala kontrovesi yang ada, awalnya aku malah tak tau isinya tentang apa, cuma aja adikku bilang kalo ia abis baca buku Da Vinci Code dan menurutnya asyik punya (just it, ia sama sekali tak bilang isinya bercerita tentang apa ) Adikku kan tau kalo aku ini termasuk gila baca buku apa aja.

Terus terang aku tak suka ide ia yang mengangkat ritual sex kuno seolah menjadi hal yang suci dilakukan... tapi lepas dari itu, tak bisa dipungkiri pula bahwa di jaman dahulu orang mungkin saja melakukan ritual demikian sebagai kegiatan yang benar2 suci dijaman tersebut, lepas dari sudut pandang kita saat ini. Saat ini aku belajar sedikit tentang mitos, dongeng tentang dewa yang dipuja masyarakat jaman dulu, baik dari Mesir, Eropa, Roma, maupun China sendiri. Dan Brown sendiri menuliskan kalimat yang menarik : APA SIH SEJARAH ITU SEBENARNYA ? Cuma tulisan yang dibuat manusia...yang akan berubah bila dilihat dari sisi lainnya..cuma satu pandangan dari satu pihak.

Lepas dari kontrovesi agama, well, kurasa Dan Brown sendiri menulis kalimat yang menarik tentang bagaimana kita memandang agama seharusnya...yaitu saat Sophie bertanya pada Robert, apa yang harus dilakukannya apabila ia benar menemukan rahasia Holy Grail tersebut ? Robert menjawab bahwa sama sekali tak ada yang salah dalam agama..selama itu membantu manusia menuju arah yang lebih baik...apa benar suatu kebenaran itu layak disingkapkan kalau kebenaran itu hanya merusak apa yang sudah baik ?

Nikmati sekedar bacaan ajalah...jangan hanya karena membaca atau ada orang yang mengatakan itu benar lantas kita mempercayai semuanya 100 %... itu sama aja dengan ada orang yang mengatakan mencebur sumur itu baik, apa lantas kita semua mencebur sumur aja ?

Terus terang aku ya tak percaya 100 % akan apa yang ia tulis, tapi menurutku menarik juga, soal bagaimana kita bisa memandang dari sudut lain tentang suatu ulasan seni...tentang sejarah...dll. Lagian bisa membuat kita tau lukisan apa saja yang dihasilkan pelukis besar jaman dulu...minimal kita tau nama lukisannya. Di pihak lain...soal Leonardo Da Vinci mempunyai karakter unik sih..aku percaya saja, soale ia orang Genius sih, en tau ajalah kalo orang Genius itu selalu unik.. soal menulis terbalik, believe it or not...menulis terbalik sebenarnya gampang aja dilakukan, tak perlu seGENIUS Da Vinci di jaman kuliah dulu aku sendiri suka menggunakan cara ini untuk menulis..dan kami melakukannya sekedar iseng ajalah.

Sekedar Info :

Buat yang mau coba2 pecahin kode-kode, terus terang aja aku sih engga bisa :p coba klik Code ini ;)
Buat yang pingin tau lebih banyak soal buku, foto2 dan segala sesuatunya, jadi dapat pengertian yang lebih baik tentang isi buku yang dimaksud, coba klik disini : Da Vinci Code


posted by Olive @ 10:07 PM | 0 comments |
~ Olive & Book ~

Saturday, April 01, 2006

The Zahir -- Paulo Coelho

~ posted @ 1:07 PM ~ 0 意見


不好意思,台灣好像還沒把這一本出版,唯有的是大陸出版的,聽說今年台灣也會出版這本書嘍!
Acomodador或放棄點:總有一個事情發生在我們的人生,阻礙我們的進步:感情的創傷,徹底的失敗,失戀,或莫名的勝利,都能讓我們變成懦怯的人使我們無法往前進一步。過程的一部分就要讓我們脫離那個放棄點,而為了實現那件事他就要重新觀察他的一生及尋找那個點到底在哪個部分發生?

從印尼文翻譯的(自一本書:The Zahir)

最近看一本保羅另外的書(寫:牧羊少年奇幻之旅的作者)英文:The Zahir。Zahir 的意思是:任何我們曾經摸過或看過的事或東西,而無法把它忘掉,一點一滴開始充實我的腦海裡面,影響一個人的一切,讓一個人因此而有點瘋掉 :)故事是那個人被他太太離開後受到很大的打擊,所以就要往回追尋他的過去,所有發生的一切。不知道為什麼剛好這個男主角是作家當他描繪寫東西的感覺時(我很瞭解他的感受,因為我也喜歡寫東西)有時候看一本剛好買回的書與我們的生活有何相關真的很奇妙的事吧?世界的偶然...還是因為我們對這種有興趣所以買回來的書總是與這些有關?不管了好書就是好書嘛!

除了那個部分以外我很喜歡火車軌道的廣度為合總是要143.5公分?最喜歡的一句話就是上面寫的那一個:Acomodador,我們總有一天要面對那一點子,一個逼我們做出選擇的點,逼我們放棄或繼續往回觀察我們的過去而發現那個點到底在哪個部分何在?人啊!真的很奇妙的吧?在回頭看的時候我們總會重新學會或得到想不到的教訓。不知好壞,總是要過,創出自己的命運。喜歡看書的人可以試試讓自己閱讀這本書吧!

參考網站:
1. http://www.paulocoelho.com/ozahir/livro/index.html
2. http://www.santjordi-asociados.com/zahir.htm


Judul : The Zahir by Paulo Coelho
Harga : Rp 48.000,-
Ukuran : 14 x 20 cm
Tebal : 440 halaman
Terbit : Januari 2006

Ringkasan Cerita :

Seorang suami ditinggalkan istrinya tanpa alasan, tanpa jejak. Kepergiannya menimbulkan pertanyaan besar yang makin lama makin menggerogoti hati dan pikiran, kenangan yang ditinggalkannya tak terhapuskan, hingga menjadi obsesi yang nyaris membawa sang suami pada kegilaan. Untuk menjawab pertanyaan: "Mengapa" itu, sang suami menelusuri kembali jejak kebersamaannya dengan sang istri, hal-hal yang terjadi dalam perkawinan mereka, hingga terjadinya perpisahan itu. Pencarian ini membawanya keluar dari dunianya yang aman tenteram, ke jalur yang tidak dikenalnya, dan membukakan matanya tentang makna cinta serta kekuatan takdir

ISBN : 979-22-1786-x; 40206001

Kesanku :
Sekali lagi salah satu hasil tulisan Paulo Coelho. Kubeli di suatu malam di salah satu toko buku Gramedia Bali, di daerah Kuta Square sana. Arti kata Zahir itu sendiri berarti : sesuatu yang sekali disentuh atau dilihat, takkan pernah bisa terlupakan, dan sedikit demi sedikit akan memenuhi seluruh pikiran kita, sehingga kita terjerumus pada kegilaan. Tapi lebih dari itu, buku ini menarikku karena tertulis bagaimana seseorang menyusuri jejak keberadaan dirinya. Dan lagi-lagi menurutku Paulo benar-benar sukses membawa pembacanya menyelami jiwa sang penulis dan alur cerita yang diceritakannya ^^"

Aku suka isi buku ini saat menceritakan bagaimana seorang penulis menuliskan karyanya...bukan ia yang menentukan apa yang ingin ditulis, tapi kata-katalah yang menuntun penulis menuliskan apa yang hendak ditulis. Aku suka bagian yang menceritakan kenapa rel kereta api lebarnya selalu 4 kaki 8 1/2 inci atau 143.5 centimeter.

Dan yang terfavorit bagiku jelas kalimat yang kukutip dibawah ini : Acomodador ^.~

Acomodador atau titik menyerah : selalu ada kejadian dalam hidup kita yang menghalangi kemajuan kita: suatu trauma, kekalahan yang sangat menyakitkan, kekecewaan dalam cinta, bahkan kemenangan yang tidak bisa kita pahami, bisa membuat kita menjadi pengecut dan menghalangi kita bergerak maju. Sebagai bagian dari proses..................harus membebaskan dirinya dari titik menyerah itu dan untuk melakukan itu ia harus meneliti slrh hidupnya dan menemukan dimana titik itu terjadi
The Zahir, page 305

Seperti biasa membaca buku karya Paulo selalu memberi semangat baru untuk menghadapi kerasnya dunia ini, dan mencari jalan kita masing-masing. Serta belajar memahami lebih banyak akan kehidupan dan arti keberadaan kita di dunia ini.

Cerita lain tentang apa yang kurasakan saat membawa buku ini, dapat di baca di blogku yang lain. (terus terang sedikit serupa sih isinya T_T )

Website yang bisa dilihat :
1. http://www.paulocoelho.com/ozahir/livro/index.html
2. http://www.santjordi-asociados.com/zahir.htm


posted by Olive @ 1:07 PM | 0 comments |
~ Olive & Book ~

Friday, March 31, 2006

Perrault 童話系列 / Kumpulan Dongeng Perrault

~ posted @ 9:32 PM ~ 0 意見

適合小孩看的 ^^ 我不知道台灣是否有翻譯這本童話?找不到任何訊息!這本書我擁有一本印尼文的,那時候我還是小孩,平常只要媽媽要帶我到別的城市去,我的要求是:她一定要讓我買我想看的書^^" 因為座車對我來說很痛苦的一件事,所以就要跟媽媽講價,我會說要幫我買很多很多書,她只願意買一本給我,而後我開始減少價錢,最多媽媽只答應買三本給我 :( 而我就要痛苦兩個多小時多在車裡面(暈車)只是為了自己想要看的書。也不懂為什麼媽媽忍心讓我痛苦而我想要的,只不過書而已,也不是沒有用的玩具 :p

不管了,那是過去的是嘛!我喜歡這本書,但是第二本部分,我只是從外面借來看而已,日後有機會的話,就想再買吧?第一部分最有名的也許《小紅帽》的故事(台灣也有了吧!),然後有個小女孩被著驢子皮的故事,還有一個醜男孩,但是很聰明,遇到笨女孩但是很漂亮的故事(我只記得這三個 ^^")。ㄟ,還有一個有藍色的鬍子的男人,喜歡娶很多太太,然後他告訴他的太太不可以進入一個房間,結果那個太太偏偏不聽,發現之前的太太被殺死了(可是這個故事並沒有很暴力,所以小孩還是可以看了啦!)第二本裡面有穿BOOT鞋子的貓,那個故事很好玩ㄟ,很有意思的!不管了,童話總是很好玩又很值得看的故事 ^.~

原來當我查詢這個作者時,才發現那個有名的《灰姑娘》與《睡美人》也是他把這兩個民間故事寫成有趣的童話,雖然我們知道許多有名的童話,但是有時候卻把作者的姓名忘卻,不是很可惜了嗎?(還好我打算整理我腦海裡曾經的書,所以今天就增加了一個知識 ^.~

想知道更多,可以參考這些網站:
http://www.ad.ntust.edu.tw/grad/think/homework91/A9113035/63/

我找到跟我看的印尼文版本類似相同的書,可以看在此網站:
http://www.tmac.com.tw/masters/masters_detail.asp?masterkindid=1&masterPage=4
(日後,再想辦法收集這些書吧!--> 我的夢想之一 ^^" )


Kumpulan Dongeng Perrault 1 & 2 Charles Perrault
Harga : Rp 35.000,-
Ukuran : 20 x 28 cm
Tebal : 110 halaman
Terbit : Januari 2000

Bacaan yang cocok untuk anak-anak. Aku membacanya saat kecil dulu, dan aku memiliki bagian pertama dari Kumpulan Dongeng Perrault ini. Bagian duanya aku membaca dari pinjaman orang lain. Well, waktu itu untuk mendapatkan buku sangatlah tidak mudah, setiap kali aku mesti tawar menawar dengan mama, biasanya tiap mama ingin mengajakku ke luar kota (misal ke Malang atau Surabaya) aku akan mengajukan syarat, agar ia membelikan buku cerita untukku baru aku bersedia ikut (aneh ya ? Kebanyakan anak lain mungkin minta mainan ^^" ) karena bagiku naik mobil adalah sesuatu hal yang paling membuatku menderita, bisa mabuk darat sih ^^" biasanya mama hanya bersedia membelikan 1 buku saja (hik...sedih, mama pelit banget sih ? :p Tapi apa boleh buat, memang harga buku itu mahal sih) terus aku nawar minta 5, seringnya sih tak berhasil, paling banyak mama cuma bersedia membelikan 3 buku saja ^^"

Anyway, buku Dongeng Perrault pertama yang kuingat ceritanya berjudul :

Kulit Keledai, bercerita seorang gadis yang memakai kulit keledai dalam hidupnya.

Kuncung Riquet (mirip-mirip itulah namanya, aku rada lupa nama persisnya), bercerita tentang seorang pemuda yang dilahirkan dengan tampang yang tak terlalu menarik (memiliki kuncung di rambutnya) namun memiliki kepintarannya, dan memiliki kemampuan untuk membuat gadis yang disukainya menjadi pandai. Sedang dikerajaan seberang seorang putri raja yang cantik namun bodoh bertemu dengan si Kuncung dan bersedia menjadi istrinya kalau si Kuncung membuatnya berubah menjadi pandai. Dan setelah si putri menjadi pandai, ia justru menyadari kebodohannya dulu untuk bersedia begitu saja menjadi istri si Kuncung...na lo ?? namanya juga dongeng, endingnya masih okey lah hehehe

Si Janggut Biru, cerita ini bercerita seorang bangsawan yang memiliki Janggut berwarna biru dan telah menikah berkali-kali, kali terakhir ia menikah, ia berpesan pada gadis itu bahwa ia akan pergi, dan gadis itu tak boleh memasuki sebuah kamar, ternyata gadis itu melanggar perintahnya, dan menemukan rahasianya yang menyeramkan, karena itu si Janggut Biru akan membunuhnya........biarpun sepertinya rada berbau kekerasan, namun Perrault membuatnya menjadi suatu dongeng yang tak kalah menarik, dan tetap cocok dikonsumsi anak-anak koq.

Buku kedua, aku hanya ingat satu cerita, dan itu memang cerita yang sangat menarik, judulnya : Kucing Bersepatu Boot ! Ceritanya bagus benar menurutku, imajinatif, dan memikat ! Kalau ada kesempatan, aku ingin membeli buku ini untuk melengkapi koleksi bukuku (ssttt...ini juga salah satu cita-citaku untuk membuat perpustakaan pribadi sendiri), dulu mama sih berjanji tentang hal ini, well, ia sih membohongiku waktu itu, namun sekarang kan aku sudah dewasa bisa mewujudkan sendiri semua impianku ^.~ Pelan-pelan deh :p

Saat menulis ini, dan mencari beberapa informasi di internet, ternyata baru aku mengetahui kalau cerita Cinderela dan Sleeping Beauty yang terkenal itu, juga dibenahi dan ditulis ulang oleh si Charles Perrault berdasarkan cerita rakyat hingga akhirnya menjadi sebuah dongeng yang menawan...Well, kadang kita mengetahui suatu cerita dan melupakan penulisnya, sedikit sayang bukan ? Untung hari ini, berniat membenahi isi otakku tentang buku-buku yang pernah kubaca, jadi hari ini bertambah lagi satu pengetahuan umumku ^.~

Kalau ada yang berminat melihat foto Charles Perrault, kebetulan aku menemukannya di website Taiwan, entah kalau ada yang menemukan di website indonesia, boleh menambahkannya nanti ^^" Bisa dilihat di : http://www.tmac.com.tw/masters/masters_detail.asp?masterkindid=1&masterPage=4


posted by Olive @ 9:32 PM | 0 comments |
~ Olive & Book ~